Tampilkan postingan dengan label budaya. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label budaya. Tampilkan semua postingan

19 Apr 2015

Kalimat Ajakan dalam Bahasa Korea

Ketika berada dalam situasi bercakap-cakap dengan orang lain, seringkali kita ingin menawarkan ajakan kepada lawan bicara kita untuk melakukan sesuatu. Dalam bahasa Korea ada beberapa bentuk kalimat yang bisa kita gunakan.Kita bisa menggunakan bentuk ajakan 'bagaimana kalau' atau 'ayo / mari'.

1. Bagaimana kalau (-을까요 / -ㄹ까요 / What if)

Contoh dalam percakapan:

부디: 수시씨, 운동을 좋아해요?
Budi:  Susi, apakah kamu suka berolahraga?
수시: 네, 좋아해요. 수영을 좋아해요.
Susi:   Ya, saya suka. Saya suka berenang.
부디: 저도 수영을 아주 좋아해요. 이번 주 토요일에 수영할까요?
Budi:   Saya juga suka berenang. Bagaimana kalau hari Sabtu minggu ini kita berenang?
수시: 미안해요. 이번 주 토요일에 남자친구와 같이 영화를 볼거예요.
Susi:   Maaf. Saya akan menonton film bersama pacar saya hari Sabtu minggu ini.
부디: 네, 괜찮아요. 다른 친구와 같이 수영을 갈거예요.
Budi:  Ya, tidak apa-apa. Saya akan pergi berenang bersama teman yang lain.

2. Ayo / Mari (-읍시다 / -ㅂ시다 / Lets)

Contoh dalam percakapan:

안디: 디안씨, 내일은 무엇을 할거예요?
Andi:   Dian, besok kamu mau ngapain?
디안: 내일은 백화점에 쇼핑할거예요.
Dian:   Besok saya akan berbelanja ke mall.
안디: 몇시에 백화점에 갈거예요?
Andi:  Jam berapa kamu pergi ke mall?
 디안: 오후 네시에백화점에 갈거예요.
Dian:    Saya akan pergi ke mall jam empat sore.
안디: 그럼 오후 네시에 백화점에 만납시다. 저도 쇼핑할거예요.
Andi:   Kalau begitu ayo kita ketemu jam 4 sore di mall. Saya juga akan berbelanja.

20 Jul 2014

Contoh Percakapan di Jalan

Berikut ini adalah contoh percakapan di jalan menggunakan bahasa Korea.



부디: 안녕 하세요 루디씨! 오랜만이에요. 어떢해 잘지냈어요?
[Budi: annyeong haseyo Rudi-si! Orenmaniyeyo. Eotteoke jaljinaesseoyo?]
Budi: Halo Rudi! Lama tidak jumpa. Bagaimana kabarnya?

루디: 안녕 하세요 부디씨! 좋아요. 루디씨 어떢해 좋아요?
[Rudi: annyeong haseyo Budi-si! Joayo. Rudi-si eotheoke joayo?]
Rudi: Halo Budi! Baik. Rudi bagaimana kabarnya?

부디: , 좋아요. 루디씨는 이제 어디에서 일해요?
[Budi: ne, joayo. Rudi-sineun ije eodi-eseo ireyo?]
Budi: Ya, baik. Rudi sekarang kerja di mana?


루디: 집에서 일해요. 저는 프리랜서 통역자가 됩니다. 그럼 부디씨 어디에서 일해요?
[Rudi: Jibeseo ireyo. Jeoneun pherilaenseo thongyeokjaga dweimnida. Geureom Budi-si eodi-eseo ireyo?]
Rudi: kerja di rumah. Aku menjadi penerjemah freelance. Kalau Budi kerja dimana?

부디: 저는 족자까르따의 자방자치에서 일해요.
[Budi: Jeoneun Jogjakarta-eui jabangjachi-eseo ireyo]
Budi: Aku kerja di pemerintah daerah Yogyakarta.

루디: 공무원 이에요? , 좋아요. 그런데 어디에서 왔어요?
[Rudi: Gongmuweon iyeyo? A, joayo. Geureonde eodi-eseo wasseoyo]
Rudi: Pegawai negeri? Ah, bagus. Omong-omong kamu darimana?

부디: 서점에서 왔어요. 요리책을 샀어요. 언제 시간이 있으면 우리집에 오세요. 같이 식사할까요.
[Rudi: Seojeomeseo wasseoyo. Yorichaekeul sasseoyo. Sigani isseumyeon urijibe oseyo. Gachi siksahalkayo.]
Rudi: Dari toko buku. Habis beli buku. Kalau kamu ada waktu datanglah ke rumahku. Kita makan bersama.

루디: , 좋아요. 그럼 내일밤에 어때요?
[Rudi: A, Joayo. Geureom ne-ilbame eotheyo?]
Rudi: A, bagus. Bagaimana kalau besok malam?

부디: , 좋아요. 오세요.
[Budi: Ne, joayo. Oseyo.]
Budi: Ya, bagus. Datanglah.

루디: , 올게요. 내일 만나요.
[Rudi: ne, olkeyo. Ne-il mannayo.]
Rudi: ya, aku akan datang.  Sampai ketemu besok.

부디: , 안녕히 계세요.
[Budi: ne, annyeongi gyeseyo]
Budi: ya, selamat tinggal.

1 Jan 2013

Tahun Baru di Korea

Selamat Tahun Baru Masehi

tahun-baru-korea

Perayaan Tahun Baru 2013 ini tidak begitu mencolok di pusat kota Seoul. Walikota Park Won-soon, menandai dimulainya tahun baru 2013 dengan memukul lonceng tradisional di paviliun Bosingak.